dsolga: (Default)
[personal profile] dsolga
сегодня цитировала небезызвестную записку Карлсона от имени Гнума. сделала одну ошибку.
стало интересно: а вы сможете её воспроизвести?

дальнейшие разборки показали, что и содержание той записки не всеми одинаково воспринимается. поэтому, если нетрудно, напишите ещё и "перевод"!

упдате: всем спасибо за участие, особенно [livejournal.com profile] airen_elf, разрешившей сомнения,
а также [livejournal.com profile] andrzejnу и [livejournal.com profile] kachur_donald, взбаламутившим общественность (по собственным инициативам, мждпрчм).
выяснилось, что в оригинале записка выглядит так: "Har knykt nogra flär bular moste pjuda hela sagovärden Juion Plunt." знатоки шведского и другие вроде меня энтузиасты - предлагайте варианты переводов на шведский и русский :)
кроме того, я открыла для себя Йона Блунда - шведского собрата Оле Лукойе. у нас ему мог бы соответствовать Угомоша, но он тоже мало известен (я вот узнала лишь в этом году от Дасы, а она от няни).

Date: 2008-06-25 11:59 am (UTC)
From: [identity profile] kachur-donald.livejournal.com
хо! хо!
третий вариант: в мири зкасок булочкы действительно любы, то есть любимы :)
тогда, конечно, это не императив.

Profile

dsolga: (Default)
dsolga

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 01:16 am
Powered by Dreamwidth Studios