(no subject)
Oct. 16th, 2007 02:35 pmне так давно заметила огромную разницу между вводными словами "вы знаете" и "ты знаешь", "понимаете" и "понимаешь".
когда на "вы" - мне в этом чудится вопросительно-отрицательный оттенок ("да точно ли вы знаете", "да где вам понять"), а на "ты" - утвердительно-побудительный ("ты наверняка знаешь", "ты сейчас поймёшь, я объясню").
и мне очень трудно говорить "понимаете, ..." симпатичному мне человеку, даже если мы с ним на "вы".
посему предлагаю всем френдам перейти на "ты". а то как-то... сами понимаешь.
когда на "вы" - мне в этом чудится вопросительно-отрицательный оттенок ("да точно ли вы знаете", "да где вам понять"), а на "ты" - утвердительно-побудительный ("ты наверняка знаешь", "ты сейчас поймёшь, я объясню").
и мне очень трудно говорить "понимаете, ..." симпатичному мне человеку, даже если мы с ним на "вы".
посему предлагаю всем френдам перейти на "ты". а то как-то... сами понимаешь.
no subject
Date: 2007-10-16 12:54 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-16 01:32 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-16 01:38 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-16 01:29 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-16 01:33 pm (UTC)