dsolga: (Default)
[personal profile] dsolga
Пельмень, читая одну из моих любимых книг, процитировала песню одного из персонажей на одном из европейских языков.
я заинтересовалась и нашла её поцтрочник, огласила Пельменю и предложила сделать перевод.
вот он:
мне в лесу совсем темно -
ёлка свет закрыла.
у любимой хмурый взгляд -
чтоб ей пусто было!

вычислите оригинал?

упд. нихто не помнит, да?
Дасс им таннвальд финстер ист,
Дасс махт дас хольтс,
Дасс майн шатц... или катц?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

dsolga: (Default)
dsolga

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 01:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios